日本語訳拵事,こしらえ事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
用中文解释: | 捏造 实际上没有,却编造得像真有一样的事情 |
捏造 实际上没有,却编造的像真有一样的事情 | |
用英语解释: | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
日本語訳作り言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
用中文解释: | 伪装,仿造 像是真的一样伪造出来,进行欺骗的东西 |
用英语解释: | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
日本語訳絵空事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絵空事[エソラゴト] 実際にはあり得ないこと |
用中文解释: | 虚构的事 实际上不可能有的事情 |