读成:つくりごと
中文:谎言,假话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
用中文解释: | 捏造 实际上没有,却编造得像真有一样的事情 |
用英语解释: | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
读成:つくりごと
中文:假话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
用中文解释: | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
用英语解释: | myth an imaginative story |
读成:つくりごと
中文:虚构的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
用中文解释: | 伪装,仿造 像是真的一样伪造出来,进行欺骗的东西 |
用英语解释: | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
(多く冷やかして言う場合の)年をとって若作りする.
老来俏((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
彼らは会社が買収されるというデマを作り上げた。
他们传出了公司被收购的谣言。 -
反動分子はデマを作り,世論を欺く.
反动分子造作谣言,蒙蔽舆论。 - 白水社 中国語辞典