1
動詞 著作する.
2
名詞 〔‘篇・本・部’+〕著作.
中文:著述
拼音:zhùshù
中文:撰述
拼音:zhuànshù
中文:著作
拼音:zhùzuò
中文:著
拼音:zhù
中文:作
拼音:zuò
中文:论著
拼音:lùnzhù
解説(学術に関する)著作
读成:ちょさく
中文:著作
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著作物[チョサクブツ] 思想や感情などを創作的に著作した作品 |
用中文解释: | 著作,作品 把思想,感情等进行创作著写成的作品 |
日本語訳述作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書籍[ショセキ] 書籍 |
用中文解释: | 书籍,图书 书籍,图书 |
用英语解释: | volume publications |
日本語訳トラバーユ,トラヴァーユ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トラヴァーユ[トラヴァーユ] 著作 |
用中文解释: | 著作 著作 |
日本語訳著書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著書[チョショ] 書きあらわした本 |
日本語訳著述する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著述する[チョジュツ・スル] あらわしつくる |
用英语解释: | sign to write |
日本語訳著作する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著作する[チョサク・スル] 書物を,あらわしつくる |
用英语解释: | write to write a book |
日本語訳著述する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 著述する[チョジュツ・スル] 書物を書き表す |
用英语解释: | write to write books |
日本語訳著作物,著作
対訳の関係完全同義関係
日本語訳著,著述
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 著作物[チョサクブツ] 思想や感情などを創作的に著作した作品 |
用中文解释: | 著作;作品 创作性地著作了有关思想或感情等方面的作品 |
著作,作品 把思想和感情等创作性的著述成作品 | |
著作,作品 把思想,感情等进行创作著写成的作品 |
日本語訳迹,肉筆,手書き,手の筋,著述する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直筆[ジキヒツ] 本人が直接自分自身で書いたもの |
用中文解释: | 亲笔 本人亲自书写的东西 |
用英语解释: | handwriting something written or made with one's own hands |
日本語訳著わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著す[アラワ・ス] (書物を)書いて出版する |
用中文解释: | 著作,写书发表 写(书籍)并出版 |
权威著作
権威ある著作. - 白水社 中国語辞典
学术著作
学術著作. - 白水社 中国語辞典
经典著作
古典的著作,権威のある著作. - 白水社 中国語辞典