读成:おとしまえ
中文:解决纠纷的费用,了事的费用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決するための金銭 |
用中文解释: | 了事的费用;解决纠纷的费用 用于平息吵闹或解决纠纷的金钱 |
读成:おとしまえ
中文:了事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:调解纠纷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決すること |
用中文解释: | (流氓之间)调解纠纷;了事 平息吵闹或解决纠纷 |
读成:おとしまえ
中文:略微降价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とし前[オトシマエ] 露店で,値を落とすこと |
用中文解释: | (在街边小摊)略微降价 在街边小摊,降价 |