读成:こしざし
中文:腰旗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰差し[コシザシ] (戦場での目印としての)小さい旗 |
用中文解释: | 腰旗 (战场上作为标识的)小旗 |
读成:こしざし
中文:绢匹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰差し[コシザシ] (ほうびとしての)巻き絹 |
用中文解释: | 绢匹 (作为奖品的的)丝绸布匹 |
读成:こしざし
中文:腰间佩带物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 腰提げ[コシサゲ] 腰にさげて携帯するもの |
用中文解释: | 腰间佩带物 挂在腰间携带的东西 |
读成:こしざし
中文:挂在腰间
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰差し[コシザシ] 腰に差すこと |
用中文解释: | 挂在腰间 挂在腰间 |
读成:こしざし
中文:腰刀
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 腰の物[コシノモノ] 腰に差す刀 |
用中文解释: | 腰上带的刀 腰上带的刀 |
腰に銃を1丁差している.
腰里别着一枝枪。 - 白水社 中国語辞典
彼はきせるをベルトに差し挟んだ.
他把烟袋别在了裤腰带上。 - 白水社 中国語辞典
2人が差し向かいになって腰を掛けている.
两个人面对面坐着。 - 白水社 中国語辞典