读成:はいしんする
中文:后退
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:倒步走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
读成:はいしんする
中文:逆历史潮流而动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背進する[ハイシン・スル] 時代の動きに背を向けて進む |
用英语解释: | retrogress to turn away from the natural movement of time and retrogress |
读成:はいしんする
中文:后退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:向反方向行进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆行する[ギャッコウ・スル] 進行方向を逆に向かう |
用中文解释: | 逆行,倒行,退行,开倒车 向着相反的方向行进 |
用英语解释: | retreat to go backward |
この説明は、本発明の各種特徴のより良い理解を促進するための背景情報を読者に提供するのに役立つと考えられる。
相信这种讨论有助于向读者提供背景信息以利于更好地理解本发明的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS140で、画像データを背面液晶モニタ9およびEVF10に表示する処理が行われると、ステップS1300に進む。
当在步骤 S140进行了将图像数据显示在背面液晶监视器 9和 EVF10上的处理时,进到步骤 S1300。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの説明は、読者が本発明の各種態様のより良い理解を促進するための背景情報を読者に提供するのに役立つと信じられる。
相信这种讨论有助于向读者提供背景信息,以利于更好地理解本发明的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集