读成:せいじゃ
中文:圣者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:圣人,圣徒
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 聖人[セイジン] キリスト教で,神聖な生活を送ったと教会から認められた人 |
用中文解释: | 圣人;圣者;圣徒 在基督教中,因过着神圣的生活而为教会所认可的人 |
用英语解释: | saint in some Christian churches, a person who is recognized as a saint by that church |
读成:せいじゃ
中文:圣者,圣人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 聖者[セイジャ] 知徳がすぐれ,尊敬される人 |
用中文解释: | 圣者 德智出色,被尊敬的人 |
读成:しょうじゃ
中文:圣人,圣徒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聖者[ショウジャ] 世俗の欲望を脱して正しい道理を会得した人 |
その聖者の遺灰は礼拝堂の地下遺骨安置所に眠っている。
那位圣者的骨灰被安放在礼拜堂底下的地下墓场里。 -