((文語文[昔の書き言葉])) 〔‘个’+〕年をとった男,おじいさん.
读成:おじ
中文:老翁,老夫
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 爺さん[ジイサン] 年老いた男 |
用中文解释: | 老夫 年老的男人 |
读成:ろうおう
中文:老翁,老丈,老头儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 老翁[ロウオウ] 年をとった男 |
用中文解释: | 老翁 上了年纪的男人 |
用英语解释: | whitebeard a very old man |
日本語訳御爺,お爺様,御爺様,お爺
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お爺様[オジイサマ] 年老いた男の人 |
用中文解释: | 老翁 年老的男人 |
日本語訳尉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尉[ジョウ] 能楽において,年老いた男の人 |
日本語訳老翁,お爺さん,翁,おじん,御爺さん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 爺さん[ジイサン] 年老いた男 |
用中文解释: | 老夫 年老的男人 |
老夫 年老的男子 |
日本語訳老翁,老爺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 老翁[ロウオウ] 年をとった男 |
用中文解释: | 老翁 上了年纪的男人 |
用英语解释: | whitebeard a very old man |