名詞 〔‘个’+〕覆い,かバー.
日本語訳覆
対訳の関係完全同義関係
日本語訳被,覆い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い[オオイ] 物や物事をおおうもの |
用中文解释: | 覆盖物 掩盖物品或事物的东西 |
罩子 遮盖物品或事物的东西 | |
用英语解释: | jacket concrete and abstract object defined by role (thing that covers) |
日本語訳上被い,上覆い,上覆,上被
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上覆い[ウワオオイ] 衣服の汚れを防ぐために上に着る服 |
用中文解释: | 罩子,罩衣,外衣 为防止里面的衣服弄脏,在外面又穿的衣服 |
日本語訳被せ蓋,被せぶた,かぶせ蓋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被せ蓋[カブセブタ] 容器のふちに合わせて,中身をすっかりおおうように作ったふた |
用中文解释: | 套子,罩子,盖子 配合容器的边缘,为将里面完全罩住而做成的盖子 |
灯罩子
電灯のかさ. - 白水社 中国語辞典
布罩子
綿布のカバー. - 白水社 中国語辞典
罩子开了。
カバーが開いている。 -