日本語訳凄艶さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凄艶さ[セイエンサ] すごいほどあでやかである程度 |
日本語訳凄艶さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凄艶さ[セイエンサ] すごいほどあでやかであること |
日本語訳凄艶だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あでやかだ[アデヤカ・ダ] なまめかしく美しいさま |
用中文解释: | 艳丽的,娇媚,娇艳 娇艳而美丽的样子 |
用英语解释: | glamorous of a condition, sexy and beautiful |
日本語訳絶美
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶美[ゼツビ] 他に並ぶもののないほど美しいこと |
日本語訳絶色
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶色[ゼッショク] このうえなく優れている容姿 |
日本語訳絶色だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶色だ[ゼッショク・ダ] 容姿がこのうえなく優れているさま |
绝色丽人
絶世の美人. - 白水社 中国語辞典