日语在线翻译

纏り

[まとまり] [matomari]

纏り

读成:まとまり

中文:聚集,群集
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

纏り的概念说明:
用日语解释:屯する[タムロ・スル]
おおぜいが一ヶ所に集まる
用中文解释:集中,聚集
很多数量集中在一个地方
用英语解释:crowd
to come together in numbers

纏り

读成:まとまり

中文:解决,谈妥
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏り的概念说明:
用日语解释:纏まり[マトマリ]
交渉などが望ましい方向に決着すること
用中文解释:谈妥,解决
谈判等有了结果,得到解决

纏り

读成:まとまり

中文:完成,做成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏り的概念说明:
用日语解释:纏まり[マトマリ]
作品などのでき具合
用中文解释:完成,做成
完成,做成一件作品

纏り

读成:まとまり

中文:统一
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使一致
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

纏り的概念说明:
用日语解释:纏まり[マトマリ]
考えなどの整理がつくこと
用中文解释:统一,使一致
想法等统一,集中

纏り

读成:まとまり

中文:统一,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

纏り的概念说明:
用日语解释:纏まり[マトマリ]
ばらばらのものが一つに集り整った状態
用中文解释:统一
分散,零散的的东西集中,统一的状态


私達はそのリストに質問をめました。

我们把问题汇总到了那个列表里。 - 

私達はそれをリストにめました。

我们把那个总结成了清单。 - 

(1)足の女性.(2)思い切って仕事をせず何事にもおずおずするやり方[をする人].

小脚女人 - 白水社 中国語辞典