读成:くみて
中文:交臂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み手[クミテ] 空手で,組み手という練習法 |
用英语解释: | kumite a sparring exhibition in karate, called "kumite" |
读成:くみて
中文:扭成一团的人,揪打的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み手[クミテ] 組み打ちをする人 |
用中文解释: | 揪打的人,扭成一团的人 扭成一团的人 |
用英语解释: | grappler a person who grapples |
读成:くみて
中文:打缏子的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み手[クミテ] 組み糸を組む人 |
用英语解释: | plaiter in China, a person who twists braids |
读成:くみて
中文:接合面,接合缝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:接头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み手[クミテ] 木材を組み合わせた所 |
读成:くみて
中文:四臂相扭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み手[クミテ] 相撲で,四つ身になること |
读成:くみて
中文:两手搭在一起垫球
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 組み手[クミテ] バレーボールで,両手の指を前で組むこと |