日语在线翻译

紐付

[ひもつき] [himotuki]

紐付

读成:ひもつき

中文:有情夫
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

紐付的概念说明:
用日语解释:ひも付き[ヒモツキ]
女に情夫がいること
用中文解释:有情夫
女人有情夫

紐付

读成:ひもつき

中文:附带条件
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

紐付的概念说明:
用日语解释:ひも付き[ヒモツキ]
条件付きであること
用中文解释:附带条件
有附加条件

紐付

读成:ひもつき

中文:带带子的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

紐付的概念说明:
用日语解释:ひも付き[ヒモツキ]
紐が付いている物
用中文解释:带带子的东西
带有带子的物品

紐付

读成:ひもつき

中文:带带儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

紐付的概念说明:
用日语解释:ひも付き[ヒモツキ]
物に紐が付いていること
用中文解释:带带儿
物品上带有带子


両者を紐付ける。

将两者联系起来。 - 

共通識別情報に紐付く個別識別情報。

与共同识别信息关联的个别识别信息。 - 

【図2】従来のHTT/SIPセッションの紐付けを説明する説明図である。

图 2是说明现有的 HTTP/SIP会话的关联的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集