读成:いとくり
中文:缫丝,纺线
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 糸繰り[イトクリ] まゆや綿花から糸をとり出すこと |
用中文解释: | 缫丝 从蚕茧或棉花中抽丝 |
用英语解释: | spinning the act of reeling silk off cocoons, or cotton yarn from raw cotton |
读成:いとくり
中文:洋牡丹
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | オダマキ[オダマキ] オダマキという植物 |
用中文解释: | 洋牡丹 叫作洋牡丹的植物 |
用英语解释: | aquilegia a plant called aquilegia |
读成:いとくり
中文:缫丝女工
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 糸取り[イトトリ] まゆや綿花から糸をとり出す人 |
用中文解释: | 缫丝女工 从蚕茧或棉花中抽丝的人 |
读成:いとくり
中文:纱框
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 糸繰り[イトクリ] つむいだ糸を巻きつけるわく |
用中文解释: | 纱框 绕纺线的线框子 |
1台の糸繰り車.
一辆纺车 - 白水社 中国語辞典
空がまだ明けないうちに,彼女はもう糸繰り車を回し始めた,糸を紡ぎ始めた.
天还没有亮,她就摇上纺车了。 - 白水社 中国語辞典