1
名詞 (竹・木・枝・針金などで作った鳥・虫の飼育用の)かご.⇒鸟笼 niǎolóng .
2
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 付属形態素 ⇒囚笼 qiúlóng .
3
名詞 (竹などで編んだ,物を入れたり物にかぶせる)かご,せいろう,蒸し器.⇒烘笼 hōnglóng ,筷笼 kuàilóng ,蒸笼 zhēnglóng .
4
((方言)) 動詞 (防寒のために)両手をそれぞれ反対の手のそで口に入れる.
5
((方言)) 動詞 (かまど・こんろで薪・石炭などを燃やして)火をおこす.
6
量詞 せいろうで蒸すマントーやかごで飼われている鳥などの数を数える.
1
動詞 (霧・もや・月光・暮色などが上から下へ広がって)包み込む,覆う,立ちこめる,覆いかぶせる.
2
名詞 大きな箱.
读成:こ
中文:鸟笼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篭[コ] 地面に伏せて中に鳥を入れる篭 |
读成:こ
中文:篮,筐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:笼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篭[コ] 竹で編んだ入れ物 |
读成:こ
中文:烘笼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篭[コ] 炉の上に伏せて衣服を上にかける篭 |
读成:こもり
中文:住在神社寺院斋戒祈祷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 籠り[コモリ] 社寺に泊まって祈願すること |
用中文解释: | 住在神社寺院斋戒祈祷 住在神社寺院祈祷 |
读成:こもり
中文:闭门不出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 籠り[コモリ] ある場所に入ったまま出てこないこと |
用中文解释: | 闭门不出 进入某一场所就不出来 |
读成:かご
中文:篮,筐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:笼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篭[カゴ] 線状の材料を用いて編んだ入れ物 |
用英语解释: | basket a container made from woven wire or bamboo |
读成:ごめ
中文:全部包括
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:包括
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:45 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:53 UTC 版)
我女儿是个家里蹲。
私の娘は引き篭もりです。 -
我打算把自己关在房间里睡觉。
部屋に篭って、寝るつもりです。 -
我怀着我的第二个孩子。
私は自分の第二子を身篭っています。 -