日本語訳簡明だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 簡明だ[カンメイ・ダ] 簡単で,はっきりしているさま |
用英语解释: | concise conciseness; the quality or state of being concise |
日本語訳平たい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あからさまだ[アカラサマ・ダ] 隠さず明白に述べるさま |
用中文解释: | 显然 不隐讳,明确表达的情形 |
用英语解释: | frankly the condition of being open and straight-forward |
日本語訳平ったい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明白だ[メイハク・ダ] はっきりしていて明らかなさま |
用中文解释: | 明白 清楚明显的情形 |
用英语解释: | evident a condition of being obvious and clear |
CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。
CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的 CCU 100的各种元件具有与图 3的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将不重复对他们的说明。
そして、図8のCCU100の各構成要素は、図3の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9的 CCU 101的各种元件具有与图 5的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将不重复对他们的说明。
そして、図9のCHU101の各構成要素は、図5の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集