读成:すじめ
中文:血统,门第
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 家柄[イエガラ] 家柄 |
用中文解释: | 家世 门第 |
读成:すじめ
中文:折痕,折缝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り目[オリメ] 物を折りたたんだときにできる,二つの面の境目 |
用中文解释: | 折痕,折线 将物体折叠后形成的两个面之间的界线 |
用英语解释: | fold the crease that is shared by the two faces of something when that object is folded |
读成:すじめ
中文:清晰的条纹,清晰的线条
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筋目[スジメ] はっきりとした線状になっている文様 |
读成:すじめ
中文:道理
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 道理[ドウリ] 物事の道理 |
用中文解释: | 道理 事物的道理 |
读成:すじめ
中文:折痕,褶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | プリーツ[プリーツ] 衣服のひだの折り目 |
用中文解释: | 褶 衣服的褶皱 |
用英语解释: | pleat a flattened narrow fold in cloth |
读成:すじめ
中文:血统,门第
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家系[カケイ] 先祖から代々受け継がれる血続関係 |
用中文解释: | 血统,门第 从祖先代代继承下来的血统关系 |
用英语解释: | ancestry the blood relationship of successive generations |
彼は頭髪を分けて筋目を入れている.
他头发上分一道缝儿。 - 白水社 中国語辞典
一つ一つの玉の原石の色彩・筋目の違いにより,それらを一つ一つさまざまな形に彫刻する.
根据一块一块璞玉颜色纹理的不同,把它们一一雕琢成各种形象。 - 白水社 中国語辞典