動詞 (かごのように)上から覆う,すっぽりとかぶさる.
動詞 (霧・もや・月光・夜色などがかごをかぶせるように)すっぽり包む,覆う,立ちこめる.
日本語訳篭める,込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 込める[コメ・ル] (煙が)立ち込める |
日本語訳塗込める,塗篭める,塗りこめる,塗り篭める,塗り込める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 塗り込める[ヌリコメ・ル] (霧や靄が)あたり一面をおおう |
用中文解释: | 笼罩 (薄雾或云气)笼罩周围 |
日本語訳立ち篭める,立ち込める,立ちこめる,立て篭める,立込める,閉て篭める,閉篭める,立篭める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ちこめる[タチコメ・ル] (煙や霧などが)あたり一面に広がり漂う |
用中文解释: | 雾霭弥漫,笼罩 (烟,雾)的等弥漫,密布 |
弥漫,笼罩,充满 (烟,雾等)弥漫整个周围 | |
笼罩;弥漫;充满 (烟或雾等)向周围全体扩散开去 |
日本語訳押被せる,押被さる,押っ被さる,挂ける,押っかぶさる,架ける,懸ける,おっ被さる,掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い被せる[オオイカブセ・ル] 他におおいかぶせる |
用中文解释: | 盖在……上;笼罩;压在……上 覆盖在其他东西上 |
用英语解释: | cover to cover something with something else |
日本語訳掛かる,懸かる,懸る,掛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 霞や霧が掛かる |
日本語訳蔽う,蓋う,掩う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳覆う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆う[オオ・ウ] あたりいっぱいになる |
用中文解释: | 笼罩 周围充满 |
蒙上 周围充满 | |
用英语解释: | shower to overspread |
笼罩着自由的空气。
自由な空気が漂う。 -
被雾霾笼罩的城镇
スモッグに包まれた町 -
这座村庄被雾气笼罩。
その村は霧の囲いに覆われた。 -