读成:たてとおし,たてどおし
中文:自然生长
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 立て通し[タテドオシ] 立て通しという,桑の木の仕立て方 |
用中文解释: | 一种培育桑树的方法 一种培育桑树的方法 |
读成:たてとおし,たてどおし
中文:一直持续
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 立て通し[タテドオシ] 同じ状況がずっと続くこと |
用中文解释: | 一直持续 同样的状况一直在持续 |
读成:たてとおし,たてどおし
中文:始终坚持,坚持到底
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て通し[タテドオシ] 態度や立場などを最後まで押し通すこと |
用中文解释: | 坚持到底,始终坚持 将态度或者立场坚持到底 |
その結果、移動局202は、第1のチャネルを介して通信セッションを確立することができる。
结果,移动站 202可经由第一信道建立通信会话。
通信ブロックの解除、端末101と対向サーバ105の間で通信リンクが確立し通信が開始される。
在解除通信阻断后,在终端 101和相向服务器 105之间建立通信链路,通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ530で当該報告を受信すると、PNC−Bはステップ540でPNC−Aとの通信リンクを確立してよい。
当 PNC-B在 530处接收到该报告时,其可以在 540处与 PNC-A建立通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集