读成:たてやく
中文:中心人物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立役者[タテヤクシャ] 一座の中心となる重要な役者 |
用中文解释: | 全部在座的人中最重要的人 成为全部在座的人中最重要的人 |
读成:たてやく
中文:侠客演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立て役[タテヤク] 歌舞伎で,侠客になる役者 |
读成:たちやく
中文:正面的角色
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち役[タチヤク] 歌舞伎の善人側の役 |
读成:たちやく
中文:男演员
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立ち役[タチヤク] 歌舞伎の男役 |
读成:たちやく
中文:主角
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:正角
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立ち役[タチヤク] 歌舞伎の善人の主役 |
彼こそがこのイベントの成功の立役者だったと言えるのではないか。
他难道不是真正能够被称之为使这次活动成功的人吗? -