读成:たちあい
中文:列席,在场
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち会い[タチアイ] 関係者としてその場に同席すること |
用中文解释: | 在场 作为关系者同时出席某一场合 |
读成:たちあい
中文:会同的人,列席的人,在场的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立会[タチアイ] 関係者としてその場に同席する人 |
用中文解释: | 在场的人;列席的人;会同的人 作为有关人员,在某个场所列席的人 |
读成:たちあい
中文:开盘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立会[タチアイ] 取引所に集まって行う売買取引 |
用中文解释: | 开盘 集中在交易所进行买卖 |
結婚立会人.
证婚人
会社を辞めて独立します。
我要辞去公司的职务开始独立。 -
立会い出来る状況ではありません。
不是能列席的状况。 -