日语在线翻译

立上がり

[たちあがり] [tatiagari]

立上がり

读成:たちあがり

中文:开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:下手,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上がり的概念说明:
用日语解释:始まり[ハジマリ]
物事のはじめ
用中文解释:开始,开端
事物的开始,开端
用英语解释:beginning
beginning of order, time, matter (beginning of matter)

立上がり

读成:たちあがり

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上がり的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
物事が立ち上がって始まること
用中文解释:开始,着手做某件事
开始做某件事

立上がり

读成:たちあがり

中文:从地基到房顶的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


立上がり

读成:たちあがり

中文:启动时间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

立上がり的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
機械などに電源を入れて作動するまでの時間
用中文解释:机械从插入电源到开始工作的时间,启动时间
机械从插入电源到开始工作的时间

立上がり

读成:たちあがり

中文:站起来交手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立上がり的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
相撲で,力士が仕切りを終えて戦いはじめること

立上がり

读成:たちあがり

中文:建筑物从地基到房顶部分的长度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

立上がり的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
建築において,土台から上までの長さ

立上がり

读成:たちあがり

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上がり的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
動作や行動が立ち上がった時期
用中文解释:着手,开始
事物开始的时候


クロックの立上がりエッジであれば、書込み部3は、以下の処理を行う(ステップS3)。

如果时钟在上升边缘,则写入单元 3执行下面的处理 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロックの立上がりエッジであれば、読出し部7は、以下の処理を行う(ステップS13)。

如果时钟在上升边缘,则读取单元 7执行下面的处理 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロックの立上がりエッジであれば、書込みアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS23)。

如果时钟在上升边缘,则写入地址计数器执行下面的处理 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集