日语在线翻译

[へっつい] [hettui]

灶(竈)

拼音:zào

名詞


1

〔‘座・个’+〕(粘土・れんが・金属製の)かまど,へっつい.


用例
  • 星期日垒了一个灶。=日曜日にかまどを1つ築いた.
  • 今天来客人,一早,她就灶前灶后忙开了。=今日は来客があるので,朝早くから,彼女はかまどの周りを行ったり来たり忙しくてんてこ舞いをしていた.
  • 砌灶=かまどを築く.

2

台所,厨房,食堂.


用例
  • 学生灶有二十几个厨师。=学生食堂にはコックが20数人いる.
  • 太太亲自上灶给你们做几样拿手菜。=奥さんがみずから台所に入って諸君のために何種類かの得意の料理を作る.
  • 他经常下灶做饭。=彼はいつも台所に入って食事を作る.

3

(解放前・解放初期の軍隊・工場などの)食事の等級.⇒大灶 dàzào ,中灶 zhōngzào ,小灶 xiǎozào


4

かまどの神.⇒送灶 sòng//zào ,祭灶 jì//zào




读成:へっつい

中文:灶王爷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竃的概念说明:
用日语解释:竃[ヘッツイ]
かまどの神

读成:かまど

中文:亲属,亲戚
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

竃的概念说明:
用日语解释:親戚[シンセキ]
血筋のつながっている者
用中文解释:亲属;亲戚
带血缘关系的人
用英语解释:flesh and blood
a person who is related to others by blood

读成:かまど

中文:门户,血统,门第
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

竃的概念说明:
用日语解释:家系[カケイ]
先祖から代々受け継がれる血続関係
用中文解释:血统;门第;门户
从先祖开始代代相传下来的血缘关系
用英语解释:ancestry
the blood relationship of successive generations

读成:かまど

中文:家庭,家属
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竃的概念说明:
用日语解释:家族[カゾク]
血縁を中心に生活をともにする人々の集まり
用中文解释:家族,家属
以血缘为纽带共同生活的人的集合体
用英语解释:household
a group of people who live together and are related by blood or marriage

读成:くど

中文:烟道,排烟孔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竃的概念说明:
用日语解释:竃突[クド]
かまどの後ろにつけた煙を出す穴
用中文解释:通风孔,排烟孔,烟道
装在灶后面的排烟孔

读成:くど,かまど,へっつい,かま

中文:炉灶,灶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竃的概念说明:
用日语解释:竃[カマド]
火をたいて食物を煮たきするように造られた,土やれんが製などの設備
用中文解释:炉灶
为了烧火煮食物而造的土或砖等制的设备
灶,炉灶
烧火做饭之用而造的土制或砖制等的设备
灶,炉灶
为了点起火煮食物而造的,土制或砖制等的设备

读成:へつい

中文:灶神
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竈的概念说明:
用日语解释:竃[ヘッツイ]
かまどの神
用中文解释:灶神
灶神

读成:へつい

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竈的概念说明:
用日语解释:竃[カマド]
火をたいて食物を煮たきするように造られた,土やれんが製などの設備
用中文解释:
为了生火煮熟食物而建造的,用泥土和砖块等制成的设备

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 21:16 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zào (zao4)
ウェード式tsao4

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:46 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:wèi (wei4), zào (zao4)
ウェード式wei4, tsao4
【広東語】
イェール式jou3

索引トップ用語の索引ランキング