名詞
1
〔‘座・个’+〕(粘土・れんが・金属製の)かまど,へっつい.
2
台所,厨房,食堂.
3
(解放前・解放初期の軍隊・工場などの)食事の等級.⇒大灶 dàzào ,中灶 zhōngzào ,小灶 xiǎozào .
4
かまどの神.⇒送灶 sòng//zào ,祭灶 jì//zào .
读成:へっつい
中文:灶王爷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竃[ヘッツイ] かまどの神 |
读成:かまど
中文:亲属,亲戚
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 親戚[シンセキ] 血筋のつながっている者 |
用中文解释: | 亲属;亲戚 带血缘关系的人 |
用英语解释: | flesh and blood a person who is related to others by blood |
读成:かまど
中文:门户,血统,门第
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家系[カケイ] 先祖から代々受け継がれる血続関係 |
用中文解释: | 血统;门第;门户 从先祖开始代代相传下来的血缘关系 |
用英语解释: | ancestry the blood relationship of successive generations |
读成:かまど
中文:家庭,家属
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家族[カゾク] 血縁を中心に生活をともにする人々の集まり |
用中文解释: | 家族,家属 以血缘为纽带共同生活的人的集合体 |
用英语解释: | household a group of people who live together and are related by blood or marriage |
读成:くど
中文:烟道,排烟孔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竃突[クド] かまどの後ろにつけた煙を出す穴 |
用中文解释: | 通风孔,排烟孔,烟道 装在灶后面的排烟孔 |
读成:くど,かまど,へっつい,かま
中文:炉灶,灶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竃[カマド] 火をたいて食物を煮たきするように造られた,土やれんが製などの設備 |
用中文解释: | 炉灶 为了烧火煮食物而造的土或砖等制的设备 |
灶,炉灶 烧火做饭之用而造的土制或砖制等的设备 | |
灶,炉灶 为了点起火煮食物而造的,土制或砖制等的设备 |
读成:へつい
中文:灶神
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竃[ヘッツイ] かまどの神 |
用中文解释: | 灶神 灶神 |
读成:へつい
中文:灶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竃[カマド] 火をたいて食物を煮たきするように造られた,土やれんが製などの設備 |
用中文解释: | 灶 为了生火煮熟食物而建造的,用泥土和砖块等制成的设备 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 21:16 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:46 UTC 版)