日语在线翻译

突つける

[つっつける] [tuttukeru]

突つける

读成:つつける,つっつける

中文:能叼,能啄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突つける的概念说明:
用日语解释:突つける[ツツケ・ル]
食べ物を突つくように食べることができる
用中文解释:能叼,能啄
能够象啄那样吃食物

突つける

读成:つつける

中文:能挑毛病,能吹毛求疵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

突つける的概念说明:
用日语解释:突つける[ツツケ・ル]
人の欠点や落度などをとがめることができる
用中文解释:能挑毛病,能吹毛求疵
能够挑剔某人的缺点或错失

突つける

读成:つつける,つっつける

中文:能轻轻碰,能轻轻捅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突つける的概念说明:
用日语解释:突つける[ツツケ・ル]
軽く何度も突くことができる
用中文解释:能轻轻碰,能轻轻捅
能够轻轻碰几下

突つける

读成:つつける,つっつける

中文:能挑唆,会唆使,能挑拨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

突つける的概念说明:
用日语解释:つっつける[ツッツケ・ル]
人をけしかけることができる
用中文解释:能挑拨,能挑唆,会唆使
能够唆使人

突つける

读成:つっつける

中文:能挑毛病,能吹毛求疵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

突つける的概念说明:
用日语解释:突っつける[ツッツケ・ル]
人の欠点や落度をとがめることができる


つける

摆到面前 - 

(羊のように)頭きをする,頭をぶつける

撞羊头 - 白水社 中国語辞典

人体の何か所かの急所をくと,人を傷つけることができる.

在人身某几处点穴道上,可以使人受伤。 - 白水社 中国語辞典