日语在线翻译

突き直す

[つきなおす] [tukinaosu]

突き直す

读成:つきなおす

中文:再次扎,再次刺,再次戳
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き直す的概念说明:
用日语解释:突き直す[ツキナオ・ス]
とがった物で突き刺し直す
用中文解释:再次刺,再次戳,再次扎
用尖的东西再次刺

突き直す

读成:つきなおす

中文:再次捅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き直す的概念说明:
用日语解释:突き直す[ツキナオ・ス]
棒状の物で強く押し直す
用中文解释:再次捅
再次用棒状物用力捅

突き直す

读成:つきなおす

中文:再次捺印,再次盖章
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き直す的概念说明:
用日语解释:捺き直す[ツキナオ・ス]
(判を)もう一度捺し直す
用中文解释:再次捺印,再次盖章
再次按(印章)
用英语解释:restamp
to restamp something

突き直す

读成:つきなおす

中文:再次敲钟,再次撞钟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き直す的概念说明:
用日语解释:撞き直す[ツキナオ・ス]
鐘を突き直す
用中文解释:再次撞钟,再次敲钟
再次撞钟

突き直す

读成:つきなおす

中文:再次跪下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き直す的概念说明:
用日语解释:突き直す[ツキナオ・ス]
膝を突き直す
用中文解释:再次跪下
再次跪下