读成:つきなおす
中文:再次捅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き直す[ツキナオ・ス] 棒状の物で強く押し直す |
用中文解释: | 再次捅 再次用棒状物用力捅 |
读成:つきなおす
中文:再次扎,再次刺,再次戳
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き直す[ツキナオ・ス] とがった物で突き刺し直す |
用中文解释: | 再次刺,再次戳,再次扎 用尖的东西再次刺 |
读成:つきなおす
中文:再次跪下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き直す[ツキナオ・ス] 膝を突き直す |
用中文解释: | 再次跪下 再次跪下 |
读成:つきなおす
中文:再次敲钟,再次撞钟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撞き直す[ツキナオ・ス] 鐘を突き直す |
用中文解释: | 再次撞钟,再次敲钟 再次撞钟 |
读成:つきなおす
中文:再次捺印,再次盖章
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捺き直す[ツキナオ・ス] (判を)もう一度捺し直す |
用中文解释: | 再次捺印,再次盖章 再次按(印章) |
用英语解释: | restamp to restamp something |