读成:つきあげ
中文:往上撞,往上顶,往上推
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き上げ[ツキアゲ] 棒状のもので下から激しく押して上に動かすこと |
用中文解释: | (从下边)往上顶,往上撞,往上推 指用棒状的东西从下面猛烈地推,使其向上移动 |
读成:つきあげ
中文:压力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抵制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き上げ[ツキアゲ] 下位の者が上位の者に圧力をかけて目的の行動を行わせること |
用中文解释: | (来自下面的)压力,抵制 指下级给上级施加压力使期望的行动得以进行 |
彼女は手を上に突き上げている。
她把手往上顶着。 -
1本の若芽が土を突き上げた.
一棵嫰芽把土顶起来了。 - 白水社 中国語辞典
キック部材61は、上記突き上げ部材60を突き上げる分、上記開スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方向移动到被上推部件 60推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集