名詞
1
(〜儿)天窓,天井のあかり取り.
2
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) (解放前の反動政府が新聞検閲をして掲載を差し止め)紙面に残った空白部分.⇒开天窗 kāi tiānchuāng .
中文:天窗
拼音:tiānchuāng
日本語訳明かり窓,明り取り,ドーマーウィンドー,明窓,明り採り,明採り,明かり採り,明取り,ドーマー,天窓,明かりとり,明りとり,スカイライト,明り窓,ドーマーウインドー,明かり取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天窓[テンマド] 採光用に屋根にあけた窓 |
用中文解释: | 天窗 为了采光而在房顶上开的窗户 |
天窗 开在房顶上用于采光的窗户 | |
用英语解释: | skylight a window in a roof that is used for taking in daylight |
日本語訳書院窓
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 書院窓[ショインマド] 書院窓という書院の間の部分 |
日本語訳トップライト,クリヤストーリー
対訳の関係完全同義関係
日本語訳クリアストーリー
用日语解释: | トップライト[トップライト] 天窓 |
用中文解释: | 天窗 天窗 |
日本語訳ルーバー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ルーバー[ルーバー] 住宅の開口部の羽根板 |
用英语解释: | louver board one of a series of boards used as louvers [in an opening of a house] |
日本語訳突上げ窓,突き上げ窓,突上窓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き上げ窓[ツキアゲマド] 屋根の一部を明かり取りに切り破った窓 |
日本語訳引窓,引き窓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き窓[ヒキマド] 引き窓という窓 |
读成:てんてん
中文:脑袋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頭[ツムリ] 人間の部分としての頭 |
用中文解释: | 头部 作为人体一部分的头 |
读成:てんてん
中文:头,脑袋
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頭[アタマ] あたま |
用中文解释: | 头;脑袋 脑袋 |
用英语解释: | head one's head |
读成:てんまど
中文:天窗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天窓[テンマド] 採光用に屋根にあけた窓 |
用中文解释: | 天窗 为了采光而在房顶上开的窗户 |
用英语解释: | skylight a window in a roof that is used for taking in daylight |
读成:てんてん
中文:拍脑袋,摸头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 天々[テンテン] 天々という,幼児のたわむれとしての動作 |
用中文解释: | 摸头 名为"摸头"的,作为幼儿的玩耍的动作 |
打开天窗说亮话。((ことわざ))
腹を割ってざっくばらんに話をする. - 白水社 中国語辞典
打开鼻子说亮话((ことわざ))
腹を割って話す,何もかもさらけ出して話す.≒打开窗户(天窗)说亮话. - 白水社 中国語辞典
ID_US在其聊天窗口中显示结果,且同时将该结果发送至 ID_China以用于显示。
ID_USは、この結果をそのチャット・ウィンドウ内に表示し、同時に、これらの結果を表示するためにID_Chinaに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Tianchuang t'ien clearstory flat skylight Celestial aeration dome glass lantern