名詞 (肺内部・物体内部などの)空洞.
形容詞 (多く言葉・文章に)内容がない,中身がない.
中文:室
拼音:shì
中文:空洞
拼音:kōngdòng
解説(肺内部・物体内部などの)空洞
中文:气孔
拼音:qìkǒng
解説(鋳物の中の)空洞
读成:くうどう
中文:空洞,小洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空洞[クウドウ] 体の組織の一部が死に,その部分が排出された後に出来た穴 |
用英语解释: | antrum a cavity created after tissue within a body dies and is excreted |
日本語訳空しさ,虚しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚しさ[ムナシサ] 内容が充実していない程度 |
日本語訳うろ,窟,人穴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洞穴[ホラアナ] 崖や岩などにできた,中がうつろな穴 |
用中文解释: | 洞;洞穴 在崖壁或岩壁等上面出现的中空的洞穴 |
用英语解释: | cave a cave built into a cliff |
日本語訳空
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空[カラ] 中が空になっていること |
用中文解释: | 空洞,空 内部变得空洞无物 |
用英语解释: | fatuousness of something, the condition of being vacant inside |
日本語訳虚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚[キョ] すきがあること |
用中文解释: | 空虚,空洞 有漏洞,有空隙 |
日本語訳空洞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空洞[クウドウ] 形だけで,実質が何もないこと |
日本語訳空虚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空虚だ[クウキョ・ダ] 内容が何もないこと |
用中文解释: | 空虚,空洞 没有任何内容 |
用英语解释: | inanity having no content |
读成:くうどう
中文:洞穴,洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洞穴[ホラアナ] 崖や岩などにできた,中がうつろな穴 |
用中文解释: | 洞穴 在山崖或岩石上形成的空洞 |
用英语解释: | cave a cave built into a cliff |
读成:くうどう
中文:空洞
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空洞[クウドウ] 形だけで,実質が何もないこと |
日本語訳空洞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空洞[クウドウ] 体の組織の一部が死に,その部分が排出された後に出来た穴 |
用英语解释: | antrum a cavity created after tissue within a body dies and is excreted |
日本語訳虚ろだ,うつろだ,空ろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中空[チュウクウ] ものの内部がからになっていること |
用中文解释: | 中空,空心儿 物体的内部成为空洞 |
日本語訳空々たる,由無い,空空たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空疎だ[クウソ・ダ] 意味がないさま |
用中文解释: | 空虚,空洞 没有意义的情形 |
用英语解释: | meaningless a state of words or talk, without sense or purpose; meaningless; unreal |
日本語訳空々たる,空しさ,空疎,虚しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空疎[クウソ] 内容が何もないようす |
用中文解释: | 空洞 内容空洞的样子 |
空洞,空虚 没有任何内容的情形 | |
用英语解释: | empty the state of being empty |
日本語訳空
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空[ウロ] 内部がからになっている物 |
用中文解释: | 空洞,空心 内部变成空洞无物的东西 |
日本語訳洞,うろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚[ウロ] 内部がからになっている所 |
用中文解释: | 空心;空 内部为空的地方 |
空洞 内部中空的地方 |
正體/繁體與簡體 (空洞) | 空 | 洞 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
空心砖
空洞れんが. - 白水社 中国語辞典
因肺结核肺部出了空洞。
結核で肺に空洞ができた. - 白水社 中国語辞典
空洞的词句
意味のない語句. - 白水社 中国語辞典