读成:つもり
中文:集聚,集积,积聚
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 集積する[シュウセキ・スル] 物を重ね加える |
用中文解释: | 集积;集聚;积聚。 把物品堆积在一起。 |
用英语解释: | accumulate to accumulate something |
读成:つもり
中文:预计,预测,预料,估计
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 物事に関して,前もって見当をつけて計算すること |
用中文解释: | 估计,预计,预测,预料 关于事物,事先进行估量计算 |
读成:つもり
中文:宴会结束
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:最后一杯
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 酒の席において,終わりの杯 |
读成:つもり
中文:意图
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打算,企图
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 心ぐみ |
用中文解释: | 打算,意图,企图 打算,设想 |
读成:つもり
中文:预计,预测,预料,估计
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 思い描く[オモイエガ・ク] 想像して心の中に描く |
用中文解释: | 想像 想像在心中描绘 |
用英语解释: | imagine to imagine something and picture it in the mind |
读成:つもり
中文:意图,打算,动机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] その事をする意図 |
用中文解释: | 意图 做某事的意图 |
用英语解释: | intention an intention to do something |
读成:つもり
中文:推断,推想,猜测,推论
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推しはかる[オシハカ・ル] 推測する |
用中文解释: | 推测 推测 |
用英语解释: | assume to presume something |
读成:つもり
中文:打算,预计,估计
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熟察する[ジュクサツ・スル] よく考え判断する |
用中文解释: | 深思 认真思考判断 |
見積もりが合う。
报价一致。 -
見積もりを出す
出示估价 -
見積もり依頼
报价要求 -