1
名詞 (罰としての)禁足,営倉,監禁.
2
動詞 (罰として)監禁する,禁足にする,営倉に入れる.
日本語訳取りこめる,とり篭める,取篭める,打ちこむ,ぶち込む,打込む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込める[オシコメ・ル] 中へ入れて,出られないように閉じ込める |
用中文解释: | 禁闭 放入里面,不能外出那样地关在里面 |
软禁;监禁;禁闭;关起 让进到里面,不能出入那样关起来 | |
用英语解释: | confine to enclose and prohibit a person from going out |
日本語訳禁固,禁錮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禁固[キンコ] 禁固という刑罰 |
日本語訳逼塞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逼塞[ヒッソク] 江戸時代の逼塞という刑罰 |
日本語訳足留めする,足止する,足止めする,足留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足止めする[アシドメ・スル] 人の外出を止める |
用中文解释: | 禁止外出,禁闭 阻止某人外出 |
禁止外出,禁闭 阻止人外出 | |
用英语解释: | retardation to prevent a person from going out |
日本語訳押込,押込め,押し込め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込め[オシコメ] 江戸時代において,一定期間部屋に閉じめて外出を禁ずる刑罰 |
日本語訳営倉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 営倉[エイソウ] 旧軍隊において,罪を犯した軍人が罰として監禁されること |
用中文解释: | 禁闭;关禁闭;禁闭处分 在旧军队中,作为惩罚将犯罪的军人监禁 |
日本語訳禁固する,禁錮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚行动的自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳封じ込める,封じこめる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳幽する,幽閉する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幽閉する[ユウヘイ・スル] 幽閉する |
用中文解释: | 囚禁 囚禁 |
幽禁 幽禁 | |
用英语解释: | confine to confine a person into a place |
日本語訳禁足する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳幽囚
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳押しこめる,押込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 監禁する[カンキン・スル] 人を監禁する |
用中文解释: | 监禁 监禁某人 |
监禁 把人监禁起来 | |
监禁 将人监禁 |
日本語訳蟄居
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 体刑[タイケイ] 体の自由を束縛する自由刑 |
用中文解释: | 体刑,肉刑 束缚了身体自由的刑罚 |
日本語訳屏禁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 屏禁[ヘイキン] 屏禁という,刑務所内での懲罰 |
日本語訳閉門
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉門[ヘイモン] 閉門という江戸時代の刑罰としての50日から100日ぐらいの謹慎処分 |
日本語訳蟄居
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 蟄居[チッキョ] 外出しないという刑罰 |
日本語訳謹慎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謹慎[キンシン] 江戸時代の,謹慎という刑罰 |
關於「禁闭」的發音和釋義,請看「禁閉」。 此詞「禁闭」是「禁閉」的簡化字。 |
坐七天禁闭
7日間の禁足処分を受ける. - 白水社 中国語辞典
爸爸把儿子禁闭起来,让他反省。
父親は息子の外出を禁じ,反省させた. - 白水社 中国語辞典
他们对革命派实行禁闭。
彼らは革命派に監禁を実行した. - 白水社 中国語辞典