動詞+可能補語
1
(方向を)転換させることができない,ターンさせられない.≡抹不开.
2
恥ずかしい思いをする,きまりが悪い,ばつが悪い.≡抹不开.
3
(人の感情を損なうのを恐れてはっきりした態度を取れず)気が引ける,具合が悪い,遠慮する.≡抹不开.
4
((方言)) 納得できない,うまくいかない.≡抹不开.
日本語訳極まり悪さ,決まり悪さ,極り悪さ,決り悪さ,きまり悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きまり悪さ[キマリワルサ] 何となく気恥ずかしいこと |
日本語訳きまり悪い,きまり悪げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うら恥ずかしい[ウラハズカシ・イ] なんとなく恥ずかしいさま |
用中文解释: | 有些感到害羞 有些感到害羞 |
马路太窄,磨不开车。
道がひどく狭くて,車をターンさせられない. - 白水社 中国語辞典
我磨不开说,你替我说吧。
私は恥ずかしくて口に出せないから,私の代わりにあなたから言ってください. - 白水社 中国語辞典
他有错误就应该批评他,有什么磨不开的?
彼が間違っていれば当然批判するべきだ,何も遠慮することはない. - 白水社 中国語辞典