日本語訳強請する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 強請する[キョウセイ・スル] (物事を)無理に頼む |
用英语解释: | compel to extort something |
日本語訳強請り事,強請言,強請り言,ねだり事,ねだり言,強請事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねだり事[ネダリゴト] 甘えて物を強請る事柄 |
用中文解释: | 硬要,强求,死气白赖地要求 死气白赖地请求的事情 |
日本語訳ねだり取る,強請り取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねだり取る[ネダリト・ル] 甘えて物を要求して取る |
日本語訳ねだる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねだる[ネダ・ル] 欲しい物を,親しい人に甘えて求める |
日本語訳せびる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せがむ[セガ・ム] 無理に求める |
用英语解释: | cadge from to ask or coax someone to give you something without any intention of giving it back |
日本語訳押して
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押して[オシテ] 無理に行うさま |
日本語訳強要する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 強要する[キョウヨウ・スル] 無理じいに要求する |
用英语解释: | compel to demand something by force |
日本語訳敢えて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敢えて[アエテ] (物事を)無理にわざわざ行うさま |
用中文解释: | 敢于,硬要 特意硬要做(某事) |
硬要举例的话。
しいて挙げるなら -
硬要说的话我身高算矮的。
どちらかといえば身長が低い。 -
硬要说的话,我是个胆小腼腆的人。
どちらかといえば、内気で恥ずかしがりやです。 -