读成:いわや
中文:天然石洞,可住人的天然石洞
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洞穴[ホラアナ] 崖や岩などにできた,中がうつろな穴 |
用中文解释: | 洞穴,可住人的天然石洞 悬崖或岩石上形成的,中间空的洞穴 |
读成:いわや
中文:石室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:人工凿的石室
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 岩室[イワムロ] 岩をくり抜いたり,岩の間に作った住居 |
用中文解释: | 人工凿的石室 凿开岩石,在岩石缝里建造的住所 |
读成:いしや
中文:石匠,采石工
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 石屋[イシヤ] 石を(山から)切り出す職業の人 |
用中文解释: | 采石工,石匠 从事在山上开采石材工作的人 |
读成:いしや
中文:石匠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 石屋[イシヤ] 石材の細工加工を職業にする人 |
用中文解释: | 石匠 以石材精加工为职业的人 |
用英语解释: | stonemason a person whose profession is cutting building stones into shape |
日本語訳岩室
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 岩室[イワムロ] 岩をくり抜いたり,岩の間に作った住居 |
用中文解释: | 人工凿的石室,石室 凿开岩石,在岩石缝里建造的住所 |
日本語訳石の間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 石の間[イシノマ] (権現造りの神社で),建物の一部としての石の間 |
用中文解释: | 石屋 (神造的神社中)作为整体建筑一部分的石屋 |
日本語訳石室
対訳の関係完全同義関係
日本語訳石室
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 石室[セキシツ] 石でできたへや |
用中文解释: | 石室,石屋 用石头建成的房屋 |
石作
石屋. - 白水社 中国語辞典