動詞
1
(人・物・事実・事件・状況・事物などの存在を深くはないが一応)知っている,承知している.⇒了解 liǎojiě ,认识 rèn・shi ,哪知道 nǎ zhī・dao .
◆(1)特定の目的語を伴う場合は程度副詞‘很’‘不大’などの修飾を受ける:‘我很知道他这个人。’(私は彼という人間をよく知っている.),‘我不大知道这件事儿。’(私はこの件についてはあまり知らない.)(2)‘了解’は‘了解清楚’のように‘得’を用いずに補語を伴うことができるが,‘知道’は常に‘得’を用いなければならない:‘他知道得很清楚。’(彼ははっきりと知っている.)
2
(どうすべきか言われなくとも)わかっている,(そんなことは)心得ている,分別がある,わきまえている.
3
(〔‘知道’+目的語(動詞句・節)〕の形で用い,「誰が…であるか」「…がいつ・どこへ・なぜ・どのように・どうして…するのか」など疑問を示す言葉を目的語に用い,「そういうことはおおよそ察しがついている」と答える場合)わかっている,知っている.
◆‘不知道’は‘ bù zhīdào ’あるいは‘ bù・zhidào ’と発音する.
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存ずる,存知あげる,存知上げる,存じる
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 知道,认识 知道 |
知道,认为 (自谦语)知道,认为 | |
用英语解释: | know to have information in the mind |
日本語訳知る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 掌握 对某事物的内容十分理解 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
日本語訳承知する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事解する[ジカイ・スル] 物事をよく理解する |
用中文解释: | 了解事物 十分理解事物 |
用英语解释: | comprehend to understand something clearly |
日本語訳存知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会得する[エトク・スル] 物事の内容や技術を理解する |
用中文解释: | 理解,领会,体会 理解事物的内容或技术 |
用英语解释: | learn to acquire knowledge or skills |
日本語訳分かる,解る,分る,了知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 领悟 领悟 |
知道,了解,明白 明白,知道,了解 | |
醒悟,觉悟 醒悟,觉悟 | |
用英语解释: | know to become aware |
日本語訳知得する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 習得する[シュウトク・スル] 努力することにより,学問や知識,技術を身につける |
用中文解释: | 学会 依靠努力,掌握学问,知识和技术 |
用英语解释: | master to acquire knowledge and skill through effort |
日本語訳了知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑みこむ[ノミコ・ム] 物の本質的意味や要領を理解し,身につける |
用中文解释: | 理解,领会,熟悉 理解事物的本质的意思或要领等,并且掌握 |
用英语解释: | comprehend to comprehend and master the essential meanings and points of things |
日本語訳思知る,思いしる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判る[ワカ・ル] 知らなかったことを理解する |
用中文解释: | 知道,了解,明白,体会,体味 理解了曾经不明白的事情 |
日本語訳弁える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弁え[ワキマエ] 物事の限界を心得ること |
用中文解释: | 理解,懂得,明白,知道 领会事物的界限 |
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存知上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推理する[スイリ・スル] 理論的に推しはかる |
用中文解释: | 推理,推断 理论性地推断 |
用英语解释: | ratiocination to take a theoretical guess |
日本語訳了承する,領承する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 了承する[リョウショウ・スル] 申し出などを了承する |
用中文解释: | 了解,同意 赞成提议等 |
用英语解释: | accept to accept someone's idea |
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存知あげる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熟察する[ジュクサツ・スル] よく考え判断する |
用中文解释: | 深思 认真思考判断 |
日本語訳与り知る,与知る,あずかり知る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 与り知る[アズカリシ・ル] (物事について)関知する |
用中文解释: | 与...相关,知道 了解(某事) |
与...相关 了解(某事) |
日本語訳知っている
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慧知[ケイチ] 才知に優れ,物の道理がよくわかる様子 |
用中文解释: | 有才智的 才智杰出很懂道理的样子 |
用英语解释: | intelligent the quality of being both talented and intelligent |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/17 01:42 UTC 版)
|
[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 編輯 |
文言文 | 知 | |
書面語 (白話文) | 知道、知曉 | |
Mandarin | Beijing | 知道 |
Taiwan | 知道 | |
Jinan | 知道 | |
Xi'an | 知道 | |
Wuhan | 曉得、找得到 | |
Huanggang | 曉得 | |
Chengdu | 曉得 | |
Yangzhou | 曉得 | |
Hefei | 曉得 | |
Cantonese | Guangzhou | 知、知道 |
Hong Kong | 知、知道 | |
Taishan | 知 | |
Yangjiang | 知、知得 | |
Gan | Nanchang | 曉得 |
Hakka | Meixian | 知、知得 |
Miaoli (N. Sixian) | 知、知得 | |
Liudui (S. Sixian) | 知、知得 | |
Hsinchu (Hailu) | 知、知得 | |
Dongshi (Dabu) | 知、知得、知著 | |
Hsinchu (Raoping) | 知、知得 | |
Yunlin (Zhao'an) | 知 | |
Jin | Taiyuan | 知道、曉得 |
Min Bei | Jian'ou | 得知、曉得 |
Min Dong | Fuzhou | 捌、捌傳、曉 |
Min Nan | Xiamen | 知、知影 |
Quanzhou | 知、知影 | |
Zhangzhou | 知、知影 | |
Taipei | 知、知影 | |
Kaohsiung | 知、知影 | |
Malaysia-MN | 知、知影 | |
Singapore-MN | 知、知影 | |
Philippine-MN | 知、知影 | |
Chaozhou | 知 | |
Wu | Shanghai | 曉得 |
Wenzhou | 曉得 | |
Xiang | Changsha | 曉得 |
Shuangfeng | 曉得 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
知道。
知ってる。 -
你知道不知道?
あなたはご存じですか? - 白水社 中国語辞典
知道了。
わかりました。 -