读成:ねめすえる
中文:怒视
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:怒目而视
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 睨め据える[ネメスエ・ル] 人をにらみつける |
用英语解释: | glower to glare at a person |
读成:にらみすえる
中文:目不转睛地盯视
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 睨み据える[ニラミスエ・ル] (問題用紙などを)考え込みながら睨む |
用中文解释: | 目不转睛地盯视 一边沉思一边目不转睛地盯着(试卷等) |
读成:にらみすえる
中文:瞋目凝视,目不转睁地盯视
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 睨み据える[ニラミスエ・ル] (相手を)睨んですくませる |
用中文解释: | 瞋目凝视,目不转睁地盯视 盯着对方看,使之退缩 |