读成:ますぐ
中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真直ぐ[マスグ] 物が曲がっていないこと |
用中文解释: | 笔直 指物体笔直,不弯曲 |
笔直 指物体笔直不弯曲 |
读成:ますぐ
中文:直直往前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 真直ぐ[マスグ] 寄り道をしないこと |
用中文解释: | 直直往前,不绕路 指直直往前,不绕路 |
读成:ますぐ
中文:正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 性格や態度が誠実でまごころがあること |
用中文解释: | 诚实 性格或态度诚实有诚意 |
用英语解释: | sobriety a state of being serious and sincere in character and behaviour |
读成:ますぐ
中文:规规矩矩,诚实,正直,循规蹈矩
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 律義さ[リチギサ] 義理堅く実直である程度 |
用中文解释: | 耿直,正直 严守礼节,正直的程度 |
用英语解释: | loyalty the degree to which someone is loyal and honest |
读成:ますぐ
中文:照直
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:直奔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真っすぐ[マッスグ] 寄り道をしないさま |
用中文解释: | 直奔,照直,不绕路 指不在半路停留,直奔 |
读成:まんなおし
中文:祈祷转运
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 間直し[マンナオシ] 悪い縁起をよくするために祝い直すこと |
用中文解释: | 祈祷转运 运气不好时,祈祷转运 |
背泳ぎを真直ぐに泳ぐのが難しいです。
我很难用仰泳笔直地游泳。 -
伝統的に、各々のライン1002は、ディスプレイのピクセルに直接対応する真直なラインである。
传统上,每条线 1002是直接与显示器像素相应的直线。 - 中国語 特許翻訳例文集