读成:なおしわすれる
中文:忘记改正,忘记修正
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 直し忘れる[ナオシワスレ・ル] 乱れたものを元の状態にもどし忘れる |
用中文解释: | 忘记修正,忘记改正 忘记将散乱的东西恢复到原来的状态 |
读成:なおしわすれる
中文:忘记订正
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 直し忘れる[ナオシワスレ・ル] 誤りを訂正し忘れる |
用中文解释: | 忘记订正 忘记订正错误 |
读成:なおしわすれる
中文:忘记修理,忘记修补
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 直し忘れる[ナオシワスレ・ル] 壊れた物を修理し忘れる |
用中文解释: | 忘记修理,忘记修补 忘记修理坏了的东西 |
读成:なおしわすれる
中文:忘记更改,忘记变更
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 直し忘れる[ナオシワスレ・ル] 別の形態に改めるべきものを改め忘れる |
用中文解释: | 忘记变更,忘记更改 忘记变更本应该变更为其它形态的事物 |