日语在线翻译

目的地

[もくてきち] [mokutekiti]

目的地

中文:地头
拼音:dìtóu

中文:终点
拼音:zhōngdiǎn
解説(鉄道・バス・行程の)目的地



目的地

读成:もくてきち

中文:目的地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:ゴール[ゴール]
行動や物事の最終目標
用中文解释:终点
行动或事物的最终目标

目的地

名詞

日本語訳行く方
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:行く方[ユクカタ]
進んで行く方角

目的地

名詞

日本語訳行方,行衛
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:行方[ユクエ]
進んで行くべき目的地
用中文解释:去向,目的地
要去的目的地

目的地

名詞

日本語訳送りさき,送り先,おくり先,送先
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:送り先[オクリサキ]
人や品物を送り届ける場所
用中文解释:目的地
将人或者东西要送达的目的地

目的地

名詞

日本語訳行衛
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:動向[ドウコウ]
人々の行動や社会の情勢が動いていく方向
用中文解释:(社会,人心等的)动向
人们的行动或社会的情势发生变动的方向

目的地

名詞

日本語訳行先,行き先
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:行き先[イキサキ]
行く目的地
用中文解释:去的地方,目的地
去的目的地
目的地;到达地点
去的目的地
目的地
去的目的地

目的地

名詞

日本語訳行く先
対訳の関係完全同義関係

日本語訳行くさき,行く先
対訳の関係パラフレーズ

目的地的概念说明:
用日语解释:行く先[ユクサキ]
行くべき目的地
用中文解释:目的地;到达地点
要去的地方
去处,目的地
应该去的目的地

目的地

名詞

日本語訳当て所,充て所,充所,宛所
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:当て所[アテドコロ]
目的とする所
用中文解释:目的地
作为目标的地方

目的地

名詞

日本語訳目的地
対訳の関係完全同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:ゴール[ゴール]
行動や物事の最終目標
用中文解释:终点
行动或事物的最终目标

目的地

名詞

日本語訳到達地
対訳の関係部分同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:到達地[トウタツチ]
到達した所

目的地

名詞

日本語訳終点
対訳の関係部分同義関係

目的地的概念说明:
用日语解释:終点[シュウテン]
公共運輸機関がその路線で最後に到着する駅
用英语解释:terminus
the station at either end of a public transportation system line, called terminus

索引トップ用語の索引ランキング

目的地

拼音: mù dì dì
日本語訳 目的地、行先、デスティネーション、宛先、転送先、通報受端、目的ステーション、行き先

目的地

读成: もくてきち
中文: 目的地

索引トップ用語の索引ランキング

目的地

拼音: mù dì dì
英語訳 destination

索引トップ用語の索引ランキング

目的地

目的地 - 白水社 中国語辞典

目的地

目的地 - 白水社 中国語辞典

目的地是哪里?

目的地はどこですか? -