動詞 監禁する,拘禁する.
日本語訳喰込む,喰い込む,喰らい込む,食らい込む,食込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喰らい込む[クライコ・ム] 捕らえられて刑務所に入れられる |
用中文解释: | 被捕(入狱) 被捕入监狱 |
日本語訳監禁する,追篭める,追い篭る,追篭る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投獄する[トウゴク・スル] 監獄に入れる |
用中文解释: | 监禁,使入狱 关进监狱 |
用英语解释: | detain to imprison a person |
日本語訳繋囚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繋囚[ケイシュウ] 牢獄につながれること |
日本語訳押込,押込め,押し込め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込め[オシコメ] 江戸時代において,一定期間部屋に閉じめて外出を禁ずる刑罰 |
日本語訳禁固,禁錮,徒刑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体刑[タイケイ] 体の自由を束縛する自由刑 |
用中文解释: | 自由刑 一种限制人身自由的自由刑 |
日本語訳お預け
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | お預け[オアズケ] 罪人を特定の人に預けて監禁する,中世や近世の刑 |
日本語訳収監する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 监禁 束缚行动的自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳取りこめる,とり篭める,押し込める,取篭める,打ちこむ,ぶち込む,打込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し込める[オシコメ・ル] 中へ入れて,出られないように閉じ込める |
用中文解释: | 软禁;监禁;禁闭;关起 让进到里面,不能出入那样关起来 |
用英语解释: | confine to enclose and prohibit a person from going out |
日本語訳とり篭める,禁獄,監置する,牢篭,取り篭める,禁篭,禁足する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳営倉,収監する,押しこめる,押込める,禁牢
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 監禁する[カンキン・スル] 人を監禁する |
用中文解释: | 监禁 监禁人 |
监禁 监禁某人 | |
监禁 把人监禁起来 | |
监禁 对人进行监禁 | |
监禁 将人监禁 |
日本語訳禁固する,禁錮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留置する[リュウチ・スル] 人を捕らえて留める |
用中文解释: | 扣押 逮捕并扣押某人 |
用英语解释: | detain to detain someone |
非法监禁
不法監禁. - 白水社 中国語辞典
法官判处缺席者3个月监禁。
裁判所は欠席者に禁固3ヶ月を言い渡した。 -
他曾被拐骗犯监禁过。
彼は誘拐犯に監禁されたことがある. - 白水社 中国語辞典
Suicide imprisonment 監禁 拘禁性精神病 拘禁精神病 prison 独房監禁 在監者精神病 禁闭 Imprisonment