读成:たたみこみ
中文:折起来,叠起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畳み込む[タタミコ・ム] (広がっていた物を)たたんで中に入れる |
用中文解释: | 折起来,叠起来 (将铺开的东西)折起来叠起来 |
读成:たたみこみ
中文:折叠式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畳み込み[タタミコミ] 折り畳んで中に入れるようになったもの |
读成:たたみこみ
中文:放在心里,藏在心里
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 畳み込み[タタミコミ] 心の奥に深く刻み込むこと |
用中文解释: | 放在心里,藏在心里 深深地铭刻在心灵深处 |
读成:たたみこみ
中文:持续推动,持续发动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 畳み込み[タタミコミ] 続けざまに働きかけること |
读成:たたみこみ
中文:折叠进去,折叠起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畳み込み[タタミコミ] 折り畳んで中に入れること |
この制御情報はチャネル符号化によって保護されており(通常、誤り検出用の巡回冗長検査(CRC)符号および誤り訂正用の畳込符号化)、得られる符号化されたビットは時間−周波数リソースに対しマッピングされている。
该控制信息受到信道编码 (通常,用于错误检测的循环冗余校验 (CRC)码和用于错误校正的卷积编码 )保护,并且所生成的编码比特被映射在时间 -频率资源上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御情報はチャネル符号化によって保護されており(通常、誤り検出用の巡回冗長検査(CRC)符号および誤り訂正用の畳込符号化)、得られる符号化されたビットは時間−周波数リソースに対しマッピングされている。
该控制信息受到信道编码 (通常,用于错误检测的循环冗余校验 (CRC)码和用于错误校正的卷积编码 )保护并且所生成的编码比特被映射在时间 -频率资源上。 - 中国語 特許翻訳例文集