读成:るすい
中文:留守居
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,江戸幕府の大奥取りしまりの役職の人 |
日本語訳留守居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,江戸幕府の大奥取りしまりの役職 |
日本語訳留守居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,近世初期に京都守護にあたった役職の人 |
日本語訳留守居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,近世初期に京都の守護にあたった役職 |
读成:るすい
中文:留守居
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:日本江户时代大名在领地居住时被派往江户代表藩国处理事务的官职
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 留守居役[ルスイヤク] 大名が在国中の江戸の留守居役 |
用中文解释: | 留守居 大名在领地居住时被派往江户代表藩国处理事务的官职 |
读成:るすい
中文:留守居
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:日本江户时代大名在领地居住时被派往江户代表藩国处理事务的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 留守居役[ルスイヤク] 大名が在国中の江戸の留守居役の人 |
用中文解释: | 留守居 大名在领地居住时被派往江户代表藩国处理事务的人 |
读成:るすい
中文:留守居
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:日本江户幕府官职名.负责守卫江户城中将军夫人的住所,将军不在时负责城中警备
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,江戸幕府の大奥取りしまりの役職 |
读成:るすい
中文:留守居
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,近世初期に京都守護にあたった役職の人 |
读成:るすい
中文:留守居
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,近世初期に京都の守護にあたった役職 |
日本語訳留守居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居[ルスイ] 留守居という,江戸幕府の大奥取りしまりの役職の人 |
日本語訳留守居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居役[ルスイヤク] 大名が在国中の江戸の留守居役 |
用中文解释: | 留守居 大名在领地居住时被派往江户代表藩国处理事务的官职 |
日本語訳留守居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留守居役[ルスイヤク] 大名が在国中の江戸の留守居役の人 |
用中文解释: | 留守居 大名在领地居住时被派往江户代表藩国处理事务的人 |