付属形態素
1
恐れる.⇒无畏 wúwèi ,望而生畏 wàng ér shēng wèi .
2
感服する,畏敬する.⇒后生可畏 hòushēng kě wèi .
读成:おそれ
中文:敬重,尊敬
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敬意[ケイイ] 相手を尊敬する気持ち |
用中文解释: | 敬意 尊敬对方的心情 |
读成:おそれ
中文:畏惧,敬畏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 畏れ[オソレ] 服し敬う気持ち |
用中文解释: | 畏惧 敬服的心情 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 10:55 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
不畏缩地
めげずに -
畏惧地呼喊
危惧が叫ばれる -
令人敬畏
人をして畏敬させる,畏敬の念を起こさせる. - 白水社 中国語辞典
Chlorfenvinphos fear fearing photophobia 恐怖 aversion fear Bayer Dichlorovos Mafu