1
形容詞 〔非述語〕男の,男性の.↔女.
2
付属形態素 男の子,息子.↔女.
付属形態素 (五等爵の第5位)男爵.
中文:老
拼音:lǎo
中文:汉
拼音:Hàn
中文:老爷们儿
拼音:lǎoyémenr
中文:男子
拼音:nánzǐ
中文:男儿
拼音:nán’ér
中文:佬
拼音:lǎo
中文:爷
拼音:yé
中文:汉子
拼音:hànzi
中文:男人
拼音:nánrén
解説(成年の)男
读成:おとこ
中文:情夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男[オトコ] 女にとって愛する男 |
用英语解释: | lover a man who is a lover of a woman |
日本語訳男
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | man a man |
读成:だん
中文:男
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | man a man |
读成:おとこ
中文:男子汉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丈夫[ジョウフ] 心身共にすぐれた立派な男子 |
用中文解释: | 绅士 身心健康而正派的男人 |
用英语解释: | gentleman a respectable man who is sound both in mind and body |
读成:だん
中文:男爵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男爵[ダンシャク] 男爵という爵位 |
用中文解释: | 男爵 称作男爵的爵位 |
用英语解释: | baron a grade of peerage, called baron |
读成:なん,だん
中文:小子,儿子,犬子,男孩子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:小家伙,小崽子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 息男[ソクナン] 息子 |
用中文解释: | 儿子 儿子 |
男孩子 儿子 |
读成:おとこ
中文:男性的容貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男[オトコ] 男性の容貌 |
读成:おとこ
中文:男人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男[オトコ] 童貞でなくなった男性 |
读成:おのこ
中文:男人,男子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壮士[ソウシ] 成人の男子 |
用中文解释: | 壮士 成年男子 |
读成:お
中文:大
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:巨
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2010/04/23 11:16 UTC 版)
|
|
|
|
出典:『Wiktionary』 (2015年6月22日 (星期一) 15:06)
|
次男
次男. - 白水社 中国語辞典
男人
男. - 白水社 中国語辞典
男爵
男爵. - 白水社 中国語辞典