名詞 〔‘股[子]’+〕(比喩的にも;人間・動植物・自然・文章・言語・芸術などの)元気,生気,活気.
動詞 腹を立てる,怒る.↔消气.
日本語訳熱る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熱る[ホトボ・ル] いきどおる |
日本語訳ぶりぶりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶりぶりする[ブリブリ・スル] 怒ってぶりぶりする |
日本語訳癪だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 癪だ[シャク・ダ] 腹がたつさま |
日本語訳しゃく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳癪,むかつき
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立腹[リップク] 腹が立つこと |
用中文解释: | 生气 生气 |
日本語訳腹立たしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腹立たしさ[ハラダタシサ] 怒りたくなるようなこと |
日本語訳腹立たしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腹立たしさ[ハラダタシサ] 怒りたくなるような程度 |
日本語訳釣り目,釣眼,吊り眼,釣目,吊眼,釣り眼,吊目,吊り目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 吊り目[ツリメ] 釣り上がった目つき |
用中文解释: | 生气,大发雷霆 上吊的眼神 |
日本語訳むかむかする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むかむかする[ムカムカ・スル] しゃくにさわってむかむかする |
日本語訳むかむか
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むかむか[ムカムカ] むかむかとしゃくにさわるさま |
日本語訳向腹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向腹[ムカバラ] 腹を立てること |
日本語訳怒る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳腹立,立つ,腹立ち,来る,腹だつ,尖る,腹立つ,ぷんぷんする,腹立てる,腹だてる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳とんがる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳怒る,立腹する,来る,大荒れ,くる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立腹する[リップク・スル] 腹を立てる |
用中文解释: | 不愉快;不高心;情绪不佳;动气;生气;恼怒 生气,发怒 |
生气;恼怒 生气;恼怒 | |
生气 生气 | |
生气;恼怒 恼怒 | |
不愉快;不高心;情绪不佳;动气;生气;恼怒 生气;恼怒 | |
用英语解释: | anger emotional activity caused by object (get angry) |
日本語訳むしゃくしゃ腹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むしゃくしゃ腹[ムシャクシャバラ] いらいらして気が立つこと |
日本語訳ヴァイタリティ,バイタリティ,バイタリティー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 活力[カツリョク] 元気よく活動できる力 |
用中文解释: | 活力,生气 精神饱满的行动的能力 |
用英语解释: | vitality ability to be spirited and cheerful |
日本語訳生気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気力[キリョク] 物事をなしとげようとする精神力 |
用中文解释: | 精力 意欲完成事情的精神力 |
用英语解释: | will mental strength or force to try to achieve something |
日本語訳ヴァイタリティ,ヴァイタリティー,バイタリティ,バイタリティー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覇気[ハキ] 何かをしようとする元気 |
用中文解释: | 雄心,进取心,好胜心 意欲做某事的热情和精力 |
用英语解释: | vigor vigor to do something |
日本語訳むかつく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | むかつく[ムカツ・ク] しゃくにさわってはらが立つ |
日本語訳腹の虫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怒気[ドキ] 怒りの気持ち |
用中文解释: | 愤怒,生气 愤怒时候的心情 |
日本語訳怒り,怒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怒り[イカリ] 激しい不満の感情 |
用中文解释: | 愤怒,生气 强烈的不满的感情 |
用英语解释: | angriness an emotion of violent discontent |
日本語訳ダイナミズム
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ダイナミズム[ダイナミズム] 力強い活力 |
日本語訳御冠,おかんむり,お冠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おかんむり[オカンムリ] 機嫌が悪いこと |
用中文解释: | 不高兴;发脾气;情绪不佳;生气 情绪不佳 |
日本語訳御冠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御冠[オカンムリ] 怒っていること |
日本語訳生彩
対訳の関係完全同義関係
日本語訳活気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生彩[セイサイ] 力強く生き生きしている様子 |
用中文解释: | 生气;生动活泼 很有活力生气勃勃的样子 |
用英语解释: | heartiness the condition of being full of life and force |
日本語訳苛苛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦る[アセ・ル] 気がせいていらいらする |
用中文解释: | 焦急,生气,急躁,焦躁,着急 生气、着急 |
用英语解释: | irritated to get impatient and irritated |
日本語訳ヴァイタリティー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精力[セイリョク] 心身を活動させる根元となる力 |
用中文解释: | 精力 使身心活动的原动力 |
用英语解释: | vitality mental and physical vitality |
日本語訳ぷりぷりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぷりぷりする[プリプリ・スル] (人が)ぷりぷり怒る |
出典:『Wiktionary』 (2010/02/21 15:48 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
在生气。
怒っています。 -
生气了?
怒ってる? -
学生气
学生っぽさ. - 白水社 中国語辞典