读成:ねこっかぶり
中文:假装安详,伪装和善
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:假装老实
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 猫被り[ネコカブリ] 本性を隠しておとなしく見せること |
用中文解释: | 假装老实,伪装和善,假装安详 将本性隐藏看起来老实的 |
读成:ねこっかぶり
中文:佯装不知
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白[シラ] 知らないふりをすること |
用中文解释: | 佯装 指假装作出不知道的样子 |
读成:ねこっかぶり
中文:伪装和善,假装老实
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 猫かぶり[ネコカブリ] 本性を隠しておとなしく見せる人 |
读成:ねこっかぶり
中文:佯作不知的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 猫かぶり[ネコカブリ] 知らないふりをする人 |
用中文解释: | 佯作不知的人 佯作不知的人 |
猫にひっかかれてしまった.
被猫挠了一下儿。 - 白水社 中国語辞典
猫は道路で車にはねられ横たわっていました。
猫咪在道路上被车撞到躺在了那里。 -
猫に手をひっかかれて皮が少しむけた.
手被猫抓破了一块皮。 - 白水社 中国語辞典