读成:さること
中文:那样的事,当然如此的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てなこと[テナコト] そのようなこと |
用中文解释: | 那样的事 那样的事 |
读成:さること
中文:不用说的事,那样的事,当然如此的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:条理清楚的,平明易解的,容易理解的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 明快だ[メイカイ・ダ] はっきりよくわかること |
用中文解释: | 条理清楚的;平明易解的;容易理解的 明确,十分清楚的 |
用英语解释: | clear to be clear and well understood |
读成:さること
中文:当然如此
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不用说的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 至当だ[シトウ・ダ] ごく当然であるさま |
用中文解释: | 最恰当的 理所当然的样子 |
用英语解释: | just expectation of matter (being as expected, be natural and proper) |
突然火事が起こる.
猝然起火。 - 白水社 中国語辞典
泰然として事に当たる.
泰然处之 - 白水社 中国語辞典
平然として物事を処理する.
处之恬然((成語)) - 白水社 中国語辞典