動詞 気をもむ,焦慮する,やきもきする.
日本語訳焦慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不安[フアン] 不安心という気持ち |
用中文解释: | 不安 担心的情绪 |
日本語訳引っ掛かり,引掛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ掛かり[ヒッカカリ] 気持ちなどにすっきりしない点があること |
用中文解释: | 挂念,担心 心里有不畅快的事 |
日本語訳気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憂い[ウレイ] 心配という気持ち |
用中文解释: | 忧愁 担心的情绪 |
用英语解释: | worry an anxiety |
日本語訳思い乱れる,思い悩む,思乱れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い悩む[オモイナヤ・ム] 思い悩む |
用中文解释: | 忧虑,烦恼,焦虑,苦恼 忧虑,烦恼,焦虑 |
忧虑,烦恼,焦虑,心烦,苦恼 忧虑,烦恼,焦虑 |
日本語訳焦思する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦思する[ショウシ・スル] あれこれ気をもむ |
日本語訳揉める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揉める[モメ・ル] 気が揉める |
日本語訳焦心する,焦慮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦る[アセ・ル] あせっていらだつ |
用中文解释: | 焦虑 焦虑着急 |
日本語訳焦慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦慮[ショウリョ] あせっていらだつ気持 |
我焦虑了。
焦った。 -
面试前他感到焦虑不安。
面接の前、彼は落ち着かなかった。 -
她好像已经对抗焦虑药形成了抗体。
彼女は抗不安薬に耐性ができたようだ。 -