日本語訳意気組み,意気組
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 熱意[ネツイ] 熱心な意気込み |
用中文解释: | 热情,热忱 热情,振奋的心情 |
用英语解释: | zeal a feeling of being eager and excited |
日本語訳血気盛りだ,血気ざかりだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 血気盛りだ[ケッキザカリ・ダ] 元気に満ちあふれた年ごろであるさま |
用中文解释: | 血气方刚的;精力充沛的;热情洋溢的 处于精力充沛的年纪的样子 |
日本語訳血気盛り,血気ざかり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 血気盛り[ケッキザカリ] 元気に満ちあふれた年ごろ |
用中文解释: | 血气方刚(的年纪);精力充沛(的年纪);热情洋溢(的年纪) 精力充沛的年纪 |
热情洋溢
熱情があふれる. - 白水社 中国語辞典
红色是热情洋溢的 。
赤い色は情熱的だ。 -
人们热情洋溢,脸上挂满了笑。
人々は熱情があふれ,顔には満面笑みを浮かべた. - 白水社 中国語辞典