名詞 〔‘个・道’+〕
1
(家畜・器具につける)焼き印.
2
(比喩的に)消し難い痕跡,消し難い影響,烙印.
動詞
①
(家畜・器具に)焼き印をつける.
②
深い印象を残す.
中文:烙印
拼音:làoyìn
解説(比喩的に)烙印
读成:らくいん
中文:火印,烙印
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 烙印[ラクイン] 昔,刑罰として罪人に押した焼き印 |
日本語訳焼き鉄,焼鉄,焼き金,焼金
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 焼き金[ヤキガネ] 熱した鉄で牛馬に印をつけること |
日本語訳焼印,焼き印
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 焼き印[ヤキジルシ] 火で熱して押した印のあと |
日本語訳焼印,焼き印
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 焼き印[ヤキイン] 火で熱して物に押す金属製の印 |
用中文解释: | 烙印 用火加热在物体上盖上的金属印 |
读成:らくいん
中文:难以消除的污名
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 烙印[ラクイン] 消すことのできない汚名 |
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金焼き[カネヤキ] 物に焼き印を押すこと |
用中文解释: | 打火印,烙印 在物体上盖烙印 |
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金焼き[カナヤキ] 牛や馬に焼き印を押すこと |
用中文解释: | 烙印,打火印 在牛或马身上盖烙印 |
打火印,烙印 在牛或马身上盖烙印 |
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 烙印を押す[ラクインヲオ・ス] 鉄の焼き印を押すこと |
用中文解释: | 加盖烙印 加盖铁的烙印 |
用英语解释: | brand to make a mark by burning with a hot iron |
日本語訳焼印,焼き鉄,焼鉄,焼き金,焼金,焼き印
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼き印[ヤキイン] 熱した鉄で牛馬につけた印 |
用中文解释: | 烙印 用加热过的铁在牛或马山上盖印 |
用英语解释: | brand a mark made by burning with a hot iron for cows and horses |
日本語訳刻印
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刻印[コクイン] いつまでも消えない証拠 |
日本語訳烙印
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 烙印[ラクイン] 昔,刑罰として罪人に押した焼き印 |
日本語訳焼判,焼き判
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 焼き判[ヤキハン] 火で熱して押した金属製の印 |
用中文解释: | 烙印 用火烧热盖上的金属制的印 |
簡體與正體/繁體 (烙印) | 烙 | 印 |
---|
lawyinn
làoyìn
翻譯 | |
---|---|
|
|
各种思想无不打上阶级的烙印。
どの思想も階級の烙印を押してないものはない. - 白水社 中国語辞典
每头牛的屁股上一一打上了烙印。
どの牛のしりにも一つ一つ焼き印が押してある. - 白水社 中国語辞典
家庭给我留下的烙印是很深的。
家庭が私に残した影響は深刻であった. - 白水社 中国語辞典